dinsdag 02 juni 2009 door Hans Cottyn
Caesarion, de pas verschenen roman van
Tommy Wieringa, zal in Duitse vertaling verschijnen bij
Hanser Verlag, zo meldt Wieringa's uitgever De Bezige Bij. Eerder gaf deze uitgeverij ook de Duitse vertaling van
Joe Speedboot uit (foto). Het is nog niet bekend wanneer
Caesarion in het Duits zal verschijnen. Hanser Verlag is uitgever van onder anderen Harry Mulisch, Charlotte Mutsaers, Margriet de Moor, Adriaan van Dis, Philip Roth en Per Olov Enquist.
Joe Speedboot is ondertussen al in veertien landen in vertaling verschenen.
De Duitse uitgeverij
Dumont Verlag heeft dan weer de rechten voor de Duitse vertaling aangekocht van
Godenslaap van
Erwin Mortier. Die zou in het voorjaar van 2010 gaan verschijnen. Dumont Verlag is de uitgever van onder anderen Haruki Murakami en Charlotte Roche. Eerder zijn de vertaalrechten van
Godenslaap verkocht aan de Franse uitgeverij Fayard en de Spaanse uitgeverij Acantilado. Vertalingen van de eerste drie romans van Erwin Mortier zijn verschenen in Duitsland, Engeland en Frankrijk.
Tags:
Geplaatst door Hans Cottyn op 02-06-2009
Verwante berichten
Reacties
Er werden nog geen reacties geplaatst.
Geef uw mening