donderdag 24 april 2008 door Dirk Leyman

De Nederlandse uitgeverij
Lebowski komt in het najaar met de vertaling van
And the hippos were boiled in their tanks, zo laat uitgever Oscar van Gelderen weten
. Het gaat om het nooit eerder gepubliceerde manuscript dat beatschrijvers
Jack Kerouac (1922-1969) en
William S. Burroughs (1914-1997) in 1945 samen schreven, voor ze daadwerkelijk debuteerden en beroemd werden met
On the Road en
Junkie. Ze schreven om beurten een hoofdstuk. Lebowski heeft meteen ook de wereldpremière, want het boek komt in november gelijktijdig met de verschijning in de Verenigde Staten bij Grove Press en in Groot-Brittannië bij Penguin Classics.
And the hippos were boiled in their tanks is gebaseerd op een echte moordzaak onder een groepje beatbekenden, waarbij de homoseksueel David Kammerer in 1944 werd neergestoken door Lucien Carr, een vriend van Kerouac en Burroughs. Hij dumpte het lichaam van Kammerer in de Hudsonrivier. Carr belandde na bekentenissen voor twee jaar in de gevangenis en beweerde dat Kammerer door hem geobsedeerd zou geweest zijn. Kerouac en Burroughs verstopten het mes van dader Carr en werden gearresteerd vanwege medeplichtigheid. Kerouac kwam in de gevangenis terecht en huwde daar met zijn vriendin Edie Parker, waarna zij hem op borgtocht vrij kreeg. Burroughs kon aan de gevangenis ontkomen omdat zijn vader een borg stortte.

Van het boek, dat door Burroughs later afgedaan werd als "geen werk van aanzien", waren tot op heden slechts enkele fragmenten gepubliceerd in de verzamelbundel
Word Virus: A William S. Burroughs Reader. Juridische problemen met de erven-Kerouac verhinderden de publicatie van
And the hippos were boiled in their tanks. Uitgeverij
Lebowski schafte zich via het Wylie Agency ook de vertaalrechten aan van Burroughs
Naked Lunch. Zie ook
The Telegraph, die in maart berichtte over de Engelse verschijning.
Tags:
Geplaatst door Dirk Leyman op 24-04-2008
Verwante berichten
Reacties
Er werden nog geen reacties geplaatst.
Geef uw mening