dinsdag 05 juni 2007 door Dirk Leyman

Klassiekers uit de wereldliteratuur maken in Japan een ongeziene comeback, zo meldt
Asahi.com. Talloze uitgeverijen spelen in op de groeiende vraag van het lezerspubliek om met nieuwe vertalingen en herdrukken te komen van Westerse klassieken. Tussen de jaren 50 en 70 was de belangstelling voor de Westerse literatuur in Japan groot, maar daarna deemsterde ze weg. De vooraanstaande uitgeverij
Kawade pakt nu uit een nieuwe collectie, waarin vooral werken uit de tweede helft van de twintigste eeuw zijn opgenomen. De reeks opent in november met
On the road van Jack Kerouac. "Jonge schrijvers die literaire prijzen wonnen, kloegen erover dat ze de Westerse meesterwerken uit het verleden niet meer konden lezen, omdat er geen exemplaren meer voorradig waren", zegt Shigeo Wakomori, hoofd van uitgeverj
Kawade. Ook
El paraiso en la otra esquina van Mario Vargas Llosa en
De ondraaglijke lichtheid van het bestaan van Milan Kundera zullen in de reeks verschijnen. Onder meer de Japanse topauteur Haruki Murakami spant zich al geruime tijd in voor de 'revitalisering' van de Westerse klassieken. Hij zorgde onder meer voor nieuwe vertalingen van Salingers
The Catcher in the Rye. Een andere vooraanstaande uitgever
Kobunsha kwam eveneens met een serie klassieken. Tot ieders verbazing bleken
De Gebroeders Karamazov van Dostojewski en de verhalen van Gogol een groot succes bij het lezerspubliek. "De helft van onze lezers zijn een jaar of dertig of jonger."
Shinchosha kwam dan weer met Truman Capotes
In cold blood en Nabokovs
Lolita in hardcover. Ook dat sloeg aan en leverde talloze herdrukken op. [foto: Vanessa Oguchi]
Tags:
Geplaatst door Dirk Leyman op 05-06-2007
Verwante berichten
Reacties
Er werden nog geen reacties geplaatst.
Geef uw mening